Real spent transfer














-
10 January 2023realnyjj-potrachennyjj-perevod_1673347116_218364.7zPassword for the archive: libertycity
Not to be confused with the so-called "true wasted translation" (which, as you might guess, is a later forgery and never came out on disc).
Installation: choose the localization you like and copy the contents of the corresponding folder to the game folder with confirmation of the replacement. In the game itself, the top one (it can be called differently) should be selected in the language menu. Don't forget to make copies of the original files.
Here I have collected 4 pirated localizations that were really sold in stores in the 2000s (according to StopGame).
1. Localization from "XXI century"
The same legendary spent translation that started it all. Made by hand by people who compensate for their lack of knowledge of the language with their imagination.
Translation authors: NoRG.
Features:
1) Curved fonts
2) 4 and 6 are replaced by Ch and B, the letters Z and E - by the number 3, the letters E-Y-Shch-b - by E-I-Sh-b
3) Missing wanted stars
5) The names of vehicles, districts and interiors have been translated
6) A huge number of errors and typos
Key words: spent, broken, sidoji, slut, cockerel and aloe tapestry, canoeing to the movies, country county, back on a bike, banner, mad dog crib, pink silk, apologetic ass, sweetie, signs thrown away, slat, spin.
2. Localization by 7wolf
The same translation, but slightly modified.
Features:
1) More accurate fonts than in the first case
2) The numbers are saved in normal form, the letter E is used instead of the letter Z, the rest of the letters are also replaced, sometimes you can see Y
3) Wanted stars are replaced with square brackets
4) Latin saved, tooltips rewritten and displayed correctly
Items 5 and 6 are the same
3. Localization by Triada
All the same translation, but with slightly different fonts, minor text edits, without capital Latin letters and with a square bracket.
4. Localization from Tycoon
The second legendary pirated translation, mostly machine-made.
Features:
1) The most beautiful and neat fonts among pirate localizations
2) Normal numbers and alphabet (but without the letter Y)
3) Good translation of some missions (and not only at the beginning)
4) Saved original fonts and alphabet
5) Transport and area names are not translated
6) Lots of grammatical errors
7) Some subtitles have incorrect spaces
Key words: grove street, ground level, location, fucking, extra fall, hood, common name of London, buster, consider favor, CFRP, ride shotgun, USA, snort, cold, cool, scratch it, man, yu fake , Dymovuha, in confusion, captured.
Video from StopGame about pirated translations:
A selection of memes from translations:
P.S. There are slight doubts that the first 3 localizations belong to "XXI century", "Triad" and 7wolf. Some points contradict the video of the same StopGame. At least, in the sources from where I took the transfers, these offices were indicated. I myself did not find the "spent" times, because I began to be interested in GTA much later.
Не следует путать с так называемым "настоящим потраченным переводом" (который, как можно догадаться, является более поздней подделкой и на дисках никогда не выходил).
Установка: выбрать понравившуюся локализацию и скопировать содержимое соответствующей папки в папку с игрой с подтверждением замены. В самой игре в меню языка должен быть выбран самый верхний (может называться по-разному). Не забудьте сделать копии оригинальных файлов.
Здесь я собрал 4 пиратских локализации, действительно продававшиеся в магазинах в нулевые (если верить StopGame).
1. Локализация от "XXI века"
Тот самый легендарный потраченный перевод, с которого всё началось. Выполнен вручную людьми, своей фантазией компенсирующими недостаточное знание языка.
Авторы перевода: NoRG.
Отличительные черты:
1) Кривые шрифты
2) 4 и 6 заменены на Ч и Б, буквы З и Э — на цифру 3, буквы Ё-Й-Щ-Ъ — на Е-И-Ш-Ь
3) Отсутствие звёзд розыска
4) Отсутствие заглавных латинских букв, из-за чего игровые подсказки почти всегда отображаются неверно
5) Переведены названия транспорта, районов и интерьеров
6) Огромное количество ошибок и опечаток
Ключевые слова: потрачено, сломано, сидоджи, сь, гобелен петушки и алоэ, канает в кино на каноэ, грасное графство, задись на велосипед, стяг, хлев безумных собак, розовая шелка, извиняющаяся задница, сладенький, признаки выброшены, слат, вращаться.
2. Локализация от 7wolf
Тот же перевод, но немного доработанный.
Отличительные черты:
1) Более аккуратные шрифты, чем в первом случае
2) Цифры сохранены в нормальном виде, вместо буквы З используется буква Э, остальные буквы заменены также, иногда можно увидеть Й
3) Звёзды розыска заменены на квадратные скобки
4) Латиница сохранена, подсказки переписаны заново и отображаются правильно
П. 5 и 6 те же
3. Локализация от Triada
Всё тот же перевод, но с немного другими шрифтами, незначительными правками текста, без заглавных латинских букв и с квадратной скобкой.
4. Локализация от Tycoon
Второй легендарный пиратский перевод, по большей части машинный.
Отличительные черты:
1) Самые красивые и аккуратные шрифты среди пиратских локализаций
2) Нормальные цифры и алфавит (но без буквы Ё)
3) Хороший перевод некоторых миссий (причём не только в начале)
4) Сохранены оригинальные шрифты и алфавит
5) Названия транспорта и районов не переведены
6) Огромное количество грамматических ошибок
7) В некоторых субтитрах неправильно расставлены пробелы
Ключевые слова: улица рощи, на уровне грунта, местоположение, трахание, дополнительное падение, капюшон, народное название Лондона, объездчик лошадей, рассматриваю пользу, углепластик, поехать на дробовике, США, фыркнуть, холод, прохладен, царапина это, человек, ю фальшивка, Дымовуха, в смятку, схвачен.
Видео от StopGame про пиратские переводы:
Подборка мемов из переводов:
P. S. Есть небольшие сомнения, что первые 3 локализации принадлежат именно "XXI веку", "Триаде" и 7wolf. Некоторые моменты противоречат ролику того же StopGame. По крайней мере, в источниках, откуда я брал переводы, были указаны эти конторы. Сам я "потраченные" времена не застал, т. к. начал интересоваться GTA намного позже.
Recommended files

THE TRUTH IS OUT THERE (beta-mission) [DYOM]

Real body armor (For the competition)

GTA Soccer Team Play or Football (Real version)

Real US BANK Tower

Real Life SA Characters

Real car dealerships

real time

Real aircraft instruments

Real police tokens

New Real Groove Street

Real Gang Tags

Real clouds pack

GTA STALKER The Real World v2.0

Map access in real time
