Rusification from: [RU] Correct translation


































-
11 April 20251.3.4rusifikator-ot-ru-pravilnyjj-perevod_1744347541_514254.zip
-
drive.google.comDownload
We present our rusifier for GTA San Andreas. The voice acting is mainly off-screen and has two male and two female voices. The main plot is two-voiced. Attention!!! There is profanity in the game. This vocabulary is originally present in the original script, and the author did not come up with or add anything of his own. Therefore, if you have a very vulnerable soul and you do not want to damage your mentality, and most importantly, find out what the game characters are really talking about, then urgently remove this rusifier! To install, specify the path with the game. It is also recommended to make a backup copy of the "Audio" folder. To install, specify the folder with the game.
Special thanks to comrade "Shagg_E" for his help in the translation:
as well as Dane Aronovsky for participating in the project:
https:\/\/www.youtube.com\/@Ароновский
Changes:
v.1.3.4
- added the correct translation of mission names (for PC versions)
- fixed the problem with the cutscene
- added and corrected some phrases
- found and restored the voice acting from some missions of the 1.3.3 original version
1.3.3
- added phrases in missions
- fixed errors in cutscenes
- corrected the translation in some places
- fixed technical errors in the DE version
v.1.3 — fixed several phrases, including cutscenes
v1.2 — added missing phrases — fixed a couple of errors
v1.01 — Fixed several errors
v1.0 — All missions are voiced. All found errors have been corrected.
v0.1 — First demo version.
An example of voice acting can be viewed here:
Представляем наш русификатор для GTA San Andreas. Озвучка в основном закадровая и в ней два мужских и два женских голоса. Основной сюжет двухголосый. Внимание!!! В игре присутствует ненормативная лексика. Эта лексика изначально присутствует в оригинальном сценарии, а автор ничего от себя не выдумывал и не добавлял. Поэтому если у вас очень ранимая душа и вы не хотите повредить свою ментальность, а главное узнать о чем на самом деле говорят герои игры, то срочно удалите этот русификатор! Для установки укажите путь с игрой. Так же рекомендуется сделать резервную копию папки "Audio ". Для установки указать папку с игрой.
Отдельное спасибо товарищу «Shagg_E» за помощь в переводе:
а так же Дане Ароновскому за участие в проекте:
https://www.youtube.com/@Ароновский
Изменения:
v.1.3.4
- добавлен правильный перевод названий миссий (для ПК версий)
- исправлена проблема с катсценой
- добавлены и испралвнеы некоторые фразы
- найдена и восстановлена озвучка из некоторых миссий версии для оригинала 1.3.3
1.3.3
- добавлены фразы в миссиях
- исправлены ошибки в катсценах
- поправлен местами перевод
- поправлены технические ошибки в DE версии
v.1.3 — исправлено несколько фраз, включая катсцены
v1.2 — добавлены пропущенные фразы — поправлено пару ошибок
v1.01 — Исправлено несколько ошибок
v1.0 — Озвучены все миссии. Исправлены все найденные ошибки.
v0.1 — Первая демо версия.
Пример озвучки можно посмотреть тут:
Support the author
Recommended files

DYOM Life from Los Santos - Translation

The Fort: Buck-L-Up (The Fort Prequel) | DYOM

GTA San Andreas-Upgrade v2.0

Ukr2Gxt Coder

Quest "Kidnapping Denise" (beta)

Hollywood Variations

Russian voiceover

Pharmacy at Ganton

The Truth Is Out There [DYOM Trailer]

Franchi SPAS-12

Chevrolet Impala 4-Door Dirt

Beretta M9


GTA San Andreas - Official trailer in Russian


Voiceover of cut scenes with voices from Google Translate (Google Translate)
