Lately it has become a fashion for diomers to do missions on spent language. But all users were infuriated by the same thing: toilet humor and mission language, which consisted only of using stupid phrases from a clumsy translation of GTA SA. In "The truth is out there" , which is based on a mission from the beta version of GTA SA, there will be really spent phrases that came out after translating the English subtitles in Google Translator (for example, "Oh shit, I thought they were tracking us out!" or "Zzz, helmet of inspection officers "). And there will also be original voice acting from Sanka (that is, you can hear the real voices of Siji and Pravda).